Suchen
⦿ ab Lager lieferbar
CHF 58.40
decrease increase

My Second Self When I Am Gone

Englische Gedichte

von Schlüter, Wolfgang (Hrsg.)

'Ein Monumentalwerk, aber ganz und gar unprotzig. Es soll ja Leute geben, die grundsätzlich keine Lyrik im Bücherregal dulden, nun denn; wer aber nur einen einzigen Lyrikband hat, dem ist zu wünschen, daß er diesen hat. Schlüter hat 250 Gedichte vom 13. bis ins beginnende 20. Jahrhundert übersetzt, fast alles Kleinodien der englischen Literatur (und wenn's keine waren, hat Schlüter sie dazu gemacht). Wenig kanonisiertes Zeugs aus den akademischen Anthologien ist dabei; die Auswahl ist frisch, undogmatisch, beherzt. Frischer, undogmatischer, beherzter noch ist Schlüters Übersetzungsprinzip: er übersetzt die Wirkungskraft der Gedichte, und zwar die auf den heutigen Leser; Gedichte, die den Briten heute befremdlich klingen, sollen's in der Übersetzung auch den deutschen Lesern tun. Leicht gesagt, doch schwer verwirklicht - es sei denn, man geht mit Schlüterscher Virtuosität und Präzision zu Werke. ' - schrieb Friedhelm Rathjen, als dieses Buch zum ersten Mal, und damals als exklusiver Privatdruck, erschienen war. Die Neuausgabe ist um nichts weniger fein und zudem ergänzt um die englischen Originalgedichte und ein Nachwort.


Details zum Artikel "My Second Self When I Am Gone"
Lieferstatus ⦿ ab Lager lieferbar
ISBN 978-3-905591-52-1
Autor Wolfgang (Hrsg.) Schlüter
Verlag Engeler
Einband Fester Einband
Erscheinungsjahr 2003
Ausgabekennzeichen Englisch / Deutsch
Abbildungen GB
Masse H19.0 cm x B15.0 cm x D5.3 cm 1'019 g
lesehelden.ch Newsletter Anmeldung
Nach Alter
Sort